Newsgroups: fj.rec.food,sa.archives.news Subject: Re: B%+%U%'%*%lH%+%U%'%i%FN0c(B References: <1999Jan13.043231.19720@merope.opus.or.jp> <38lnj7b3w5.fsf@lux.ssel.toshiba.co.jp> <369ABBFE.74714146@jmc.co.jp> <369AD4E0.83F23754@e-game.co.jp> <38ww2rn9xz.fsf@gaea.ssel.toshiba.co.jp> From: aonuma@kappa.issp.u-tokyo.ac.jp (Shuji AONUMA) Organization: mail-to-news Message-ID: <991Hefr.aonuma@kappa.issp.u-tokyo.ac.jp> Date: Fri, 15 Jan 1999 20:22:46 +0900 Path: kuma.zoo!panda.zoo!zoo-gate!mail In your message <38lnj7b3w5.fsf@lux.ssel.toshiba.co.jp> at 14 Jan 1999 00:15:22 +0900, IRIUCHIJIMA Ken / 入内島 健 (ken@lux.ssel.toshiba.co.jp) wrote: | 別に喧嘩を売るつもりはないので、フランス (本国でした) でわざわざ | espresso と言ったのにはわけがあったはずです。普段なら単に Un cafe, | SVP. と言いますし。どうやら、品書に「espresso」と書いてあったようです。 ちゃんとイタリア製エスプレッソマシーンを使ってたのかもしれません;-) フランス語綴だったら、「expresso」ですね。 フランスで普段un café, s'il vous plaîtと言うと、 だいたい何が出てくるのですか。 :café: (nm) café noir カフェノワール café express エスプレッソ、デミタスカップで出てくるcafé noir (express (nm); expresso (nm); petit café noir) double express (nm) 大きめのカップで出てくるcafé express (grand café noir) express serré (nm) 「濃い」エスプレッソ(?) café glacé アイスコーヒー café crème カフェクレーム café au lait カフェオレ、= café crème café au lait mousseux = 泡立てたカフェオレ(カプチーノ風のものにシナモンの粉) cappuccino (nm) = café au lait mousseux、カプチーノ café royal カフェロワイヤル(アイリッシュコーヒー) café viennois ウインナーコーヒー café à l'américaine アメリカンコーヒー(?) café décaféiné 低カフェインコヒー (déca (nm)) café bo\^ite 缶コーヒー café filtre ドリップコーヒー (café-filtre, filtre (nm)) café instantané インスタントコーヒー (café en poudre) glac'e au café (nf)コーヒーアイス café moule ひいたコーヒー豆 garçon de café (nm) café littéraire paquet de café (nm) peu fort de café (nm) :coca: (nm) coca コカ、コカコーラ(coca-cola); コカインはcoco(nf) -- ___ ---------- ( ._. ) 青 _( Y )_ 沼 ()_ ~~_() 秀 (_)---(_) 児 aonuma@lcc-toulouse.fr
(~._.~) _{ Y }_ ()_~~~_() (_)---(_) contact me |
Powered by ![]() |
BACK 3 2 1 FORWARD 1 2 3 |
This page is visited |